PETER RINDOŠ, peter.rindoskorzar.sk
V základnej škole v Chmeľnici (okres Stará Ľubovňa) majú tretiaci nového spolužiaka. Do triedy k nim pribudol blonďavý chlapec Dillon, ktorý sem prišiel až zo vzdialeného Nemecka. Aj keď nevie po slovensky a jeho cudzím vyučovacím jazykom bude práve naša materinská reč, chlapec si v novom prostredí zvyká.
CHMEĽNICA. Dôvodom Dillonovho veľkého školského "prestupu" sú pracovné povinnosti jeho mamy. Rodina z Nemecka momentálne býva v Poprade. Do viac ako 50 kilometrov vzdialenej Chmeľnice vozí malého školáka jeho otec každý deň.
Najradšej má matematiku
Malý Dillon, ktorý bude mať vo februári deväť rokov, nastúpil do Chmeľnice začiatkom mesiaca. V triede je stredobodom pozornosti. Spolužiaci mu síce všetko nerozumejú, avšak spoločnú reč už stihli nájsť. Napokon, v škole dominuje nemecký jazyk.
"Páči sa mi tu všetko," zodpovedal otázku v rodnom jazyku Dillon. Prezradil nám aj slová, ktoré sa už stihol u nás naučiť. "Áno, nie, je... A ešte iné. Prepáč," spomenul si chlapec. Známky na našich školách sú pre neho novinkou. V Nemecku totiž deti v prvých dvoch ročníkoch číslicami nehodnotia. "Mám zapísanú jednotku," hrdo ukázal chlapec.
Ako prezradil, najradšej zo všetkého má matematiku. Podľa riaditeľky školy Márie Recktenwald je v nej šikovný. Napokon má byť po kom. Tento predmet totiž vyučuje v Poprade aj jeho mama
Začal si zvykať
"Manželka pracuje na bilingválnom gymnáziu v Poprade. Ešte pred jej nástupom sme hľadali možnosti pre nášho syna a vybrali sme Chmeľnicu, kde je škola s vyučovacím jazykom nemeckým," ozrejmil otec. Podľa neho si syn na nové prostredie pomaly zvyká. "Páči sa mu tu, už si našiel prvých kamarátov. Tí dokonca hovoria po nemecky, takže je to bez problémov." O presťahovaní z dočasného bydliska v Poprade bližšie ku Chmeľnici Heldtovci neuvažujú. "To by potom musela dochádzať manželka," skonštatoval rodený Nemec.
Učiteľky mu robia poznámky
Aj keď v škole doteraz žiadneho cudzinca nemali, situáciu zvládli. "Trochu sme mali obavy, lebo nemáme nemecké učebnice, iba slovenské. Bolo treba prispôsobiť aj rozvrh hodín, aby Dillona vyučovali učitelia, ovládajúci výborne nemecký jazyk. Tí mu musia robiť či už na vlastivede alebo prírodovede poznámky, aby sa mal doma z čoho učiť," uviedla riaditeľka školy. Ako poznamenala, vzniknutú situáciu konzultovala aj s ministerstvom školstva.
Učia ho vykať
Slovenčine sa Dillon učí ako cudzí jazyk. Napokon tak si to želajú aj jeho rodičia. "Dali sme mu šlabikár a postupne mu pomáhame aj v tomto smere," priblížila riaditeľka. Zmeny museli nastať v jeho správaní. "Disciplína v Nemecku je trochu uvoľnenejšia, tak sme ako u ostatných žiakov stanovili pravidlá. Napríklad, bol naučený učiteľom tykať, tak sme mu vysvetlili, že u nás sa to nepatrí," vysvetlila M. Recktenwald.
Deti si pomôžu
Prvostupňové zariadenie v Chmeľnici má štatút školy s vyučovacím jazykom nemeckým. V okolí je jediným svojho druhu. Žiaci majú špeciálne knihy a učebné pomôcky, takže sú v nemčine oproti iným v popredí. Dillonov príchod to ešte vylepší. "Jeho výslovnosť je iná, veľmi pekne číta a vtedy sú ticho aj deti a pekne ho počúvajú. Myslím si, že deti potiahnu navzájom jedno druhé," zhodnotila riaditeľka.
Autor: KINÁ
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z celého spišského regiónu nájdete na Korzári Spiš