prišiel o vlastný štát patrí medzi vrcholné dramatické diela. "Súbor musí dozrieť na to, aby bol schopný postaviť sa zoči-voči takejto hre. Tento moment prišiel," povedal dramaturg a autor prekladu textu Vasiľ Turok. Shakespearova hra je vôbec prvým prekladom do rusínčiny. "Hamlet sa neodmieta. Taká príležitosť už nemusí prísť," povedal tridsaťtriročný režisér Rastislav Ballek na pokračovanie spolupráce s DAD. Dodal, že z hľadiska aktualizácie nie je v hre nič výrazné. "Toto nie je autorská úprava. Je to pôvodný Shakespeare s bohatou spletitosťou deja. Tam už nie je, čo dodávať." Hlavnú postavu zosobní Eugen Libezňuk. Postava Ofélie pripadla mladej krvi súboru Zuzane Haľamovej. Pod výpravu sa podpísal Vladimír Čáp a hudbu skomponoval Norbert Bodnár. Prvá premiéra sa uskutoční 20. marca o 19. hodine.
Autor: pas
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z celého spišského regiónu nájdete na Korzári Spiš