Korzár logo Korzár Spiš
Pondelok, 22. apríl, 2019 | Meniny má Slavomír

Rusínske preklady evanjelií sa stali predmetom vášnivého sporu

Prešov - Aj jazyk dokáže vyvolať vášnivé spory. Dokazuje to i sobotňajšia vizitácia gréckokatolíckej farnosti v Medzilaborciach okresným dekanom

Michalom Stankom, správcom farnosti z Radvane nad Laborcom, ktorá sa uskutočnila za prítomnosti veriacich. Odpoveď dekana Stanka na otázku čítania Evanjelia a Apoštolov na nedele a sviatky v kodifikovanom rusínskom jazyku vyvolala priam búrku nevôle a pobúrenia veriacich.

"Otec Stanko, ktorý je tiež kňazom na rusínskej dedine, otvorene argumentoval, že za žiadnych okolností nebude čítať spomínaný preklad Evanjelia a Apoštolov v rusínčine, lebo sú vraj otcom biskupom Jánom Hirkom zakázané! Otec dekan takto iba verejne odhalil pravú tvár toho, ako sa vedenie prešovského biskupstva k Rusínom stavia," uvádza sa v liste predsedu Spolku rusínskej mládeže Slovenska Mareka Gaja.

Ďalej zdôrazňuje, že gréckokatolícky prešovský sídelný biskup Mons. Ján Hirka udelil v roku 1998 na tieto rusínske liturgické knihy imprimatur, to jest cirkevné schválenie. "Teda je možné ich používať na bohoslužbách tam, kde o to veriaci žiadajú. Tento fakt je však ešte stále na mnohých gréckokatolíckych farnostiach aj proti vôli veriacich ignorovaný," pokračuje M. Gaj.

Predstavitelia Rusínov sa nazdávajú, že potreby tejto národnostnej menšiny vedenie prešovského gréckokatolíckeho biskupstva nerieši tak, ako by sa to vyžadovalo. Nemenovaný zdroj z gréckokatolíckej cirkvi nám potvrdil, že na poradách s dekanmi sa biskup Mons. J. Hirka vyjadruje proti rusínskym evanjeliám a neželá si, aby sa praktizovali. A dekani v tomto duchu vraj aj postupujú. Pritom vraj biskup odmieta vydať oficiálny zákaz čítania rusínskych evanjelií, čo by znamenalo, že sa praktizuje spôsob na jednej strane povoliť používanie rusínskych liturgických kníh a na druhej slovne ich používanie potláčať. To sa v niektorých farnostiach prejavuje zrušením ich čítania v rusínčine. Pre Rusínov je to veľmi dôležitá vec, pretože v minulosti práve gréckokatolícku cirkev považovali za oporu svojej duchovnej a národnej identity.

Keďže ide o takú závažnú skutočnosť, požiadali sme o vyjadrenie k nej tajomníka biskupa o. Andreja Rusnáka, ktorý predtým poznamenal, že na Biskupskom úrade ešte nemajú k dispozícii správu dekana M. Stanka o uskutočnenej vizitácii vo farnosti v Medzilaborciach. K podstate veci sa však vyjadril: "To, na čo je dané povolenie, je povolené. Ale nie je dané povolenie všeobecne." A dodal, že povolenie bolo pôvodne dané len asi na šesť výtlačkov rusínskeho prekladu evanjelií a apoštolov, ktoré sa ako experiment mali čítať v obmedzenom počte farností. Po získaní skúsenosti sa tieto mali vyhodnotiť a podľa nich sa malo postupovať ďalej.

A. Rusnák uviedol aj inú skutočnosť: "V kódexe je napísané - ak sa vydáva nejaké vydanie, tak na každé je potrebné imprimatur. Oni po dvoch či troch rokoch čítania tohto evanjelia vydali asi 500 kusov týchto čítaní bez toho, aby požiadali o súhlas otca biskupa. Pôvodné imprimatur na tých šesť kusov implementovali do nového vydania, čo je absolútne neprípustné."

Tajomník prešovského biskupa pri argumentovaní použil aj oficiálne údaje Štatistického úradu SR z posledného sčítania ľudu. Podľa nich priamo v Medzilaborciach je 2 800 gréckokatolíkov. Z nich sa 1 426 hlási k slovenskej národnosti, 1 247 je Rusínov a 107 Ukrajincov. "Chcem tým povedať, že v samotných Medzilaborciach - a to sa medzi ľuďmi obyčajne zamlčuje - je mlčiaca väčšina, ktorá bude trpieť. Medzi gréckokatolíkmi v tomto meste je vyše 50 percent Slovákov a nikto z nich nerobí, doslova by som povedal, celý tento cirkus a všetko sa vybavuje za normálnych okolností. Dokonca musím povedať, že máme veľké obavy, že časť z nich, keď tam bude robený taký doslova až hádam nacionálny nátlak, pôjde k rímskokatolíkom, pretože oni tam slúžia po slovensky. Mienka otca biskupa je taká, že tieto záležitosti nemajú riešiť civilné inštitúcie a tobôž nie ľudia, ktorí sú veľmi málo informovaní. Toto sa má robiť na vnútrocirkevnej pôde hlavne diskusiou, ale do tejto chvíle z ich strany nie je záujem o diskusiu, pretože zástupcovia rusínskej mládeže sa doteraz neprihlásili na Biskupskom úrade."

K tomu je potrebné pripomenúť, že v oblastiach s prevažne rusínskym obyvateľstvom pri sčítaniach ľudu dochádza k tomu, že drvivá väčšina občanov sa prihlasuje k slovenskej národnosti, hoci v každodennom živote aj naďalej používajú rusínčinu. Nejde však len o čítanie evanjelií a apoštolov v rusínčine, ale aj o odklon od používania cirkevnej staroslovančiny, ktorý je zreteľný aj v čisto rusínskych obciach. Niekde na výzvu samotných veriacich, niekde je to iniciatíva miestnych kňazov. Ako je to s používaním liturgického jazyka? "Kňaz má slúžiť veriacim. Len treba brať do úvahy, že liturgický jazyk má slúžiť všetkým veriacim," odpovedal tajomník biskupa o. A. Rusnák.

Na spracúvanie osobných údajov sa vzťahujú Zásady ochrany osobných údajov a Pravidlá používania cookies. Pred zadaním e-mailovej adresy sa, prosím, dôkladne oboznámte s týmito dokumentmi.

Najčítanejšie na Spiš Korzár

Inzercia - Tlačové správy

  1. TOP desať gréckych ostrovov na letnú dovolenku 2019
  2. Čerpáte úver? Na toto by ste určite mali myslieť
  3. Až vďaka chorobe objavila svoj talent
  4. Pre učiteľov je dôležité, aby sa navzájom inšpirovali
  5. Vie sa vaša pokladnica spojiť s finančnou správou?
  6. Kaufland začal s predajom slovenských uhoriek bez fólie
  7. Jozef Miloslav Hurban sa dostal do vesmíru
  8. Čo robí dobrého zamestnávateľa dobrým?
  9. Bulharsko: Najlepšie miesta na dovolenku pri mori
  10. 7 kritických situácií na cestách. Ohrozujú každého vodiča
  1. Women in business
  2. TOP desať gréckych ostrovov na letnú dovolenku 2019
  3. Bim Challenge 2019
  4. Čerpacie stanice OMV Slovensko budú otvorené aj počas sviatkov
  5. Z Fondu malých projektov je možné získať až 50-tisíc eur
  6. Grilovacia sezóna je zahájená!
  7. Moderné bývanie v Žiline v 30-tych rokoch 20. storočia
  8. Čerpačky OMV na Slovensku majú dvere otvorené aj počas sviatkov
  9. Funkce pro Slovensko: navigace na čísla popisná i bez ulic! Mio
  10. Projekt CEC spojil študentov ekonomických univerzít troch štátov
  1. TOP desať gréckych ostrovov na letnú dovolenku 2019 19 565
  2. Bulharsko: Najlepšie miesta na dovolenku pri mori 12 175
  3. Čerpáte úver? Na toto by ste určite mali myslieť 9 267
  4. 7 kritických situácií na cestách. Ohrozujú každého vodiča 8 524
  5. Čo upiecť na Veľkú noc? 5 skvelých dezertov Adriany Polákovej 6 881
  6. Kaufland začal s predajom slovenských uhoriek bez fólie 4 980
  7. Pre učiteľov je dôležité, aby sa navzájom inšpirovali 3 701
  8. Až vďaka chorobe objavila svoj talent 3 581
  9. Vie sa vaša pokladnica spojiť s finančnou správou? 3 098
  10. Čo robí dobrého zamestnávateľa dobrým? 2 996

Neprehliadnite tiež

Folkloristi zo Železiara svoje dievčatá obliali aj vyšibali

Keďže bolo chladno, kolegyniam dopriali teplú vodu.

Folkloristky zo Železiara na Veľkonočný pondelok suché nezostali.

Požiar lesa v Kravanoch majú hasiči pod kontrolou

Na mieste je asi 60 hasičov, ktorí dohášajú oheň.

Požiar pri Kravanoch vypukol v nedeľu okolo 9.30 hod.

Horskí záchranári pomáhali uviaznutému turistovi vo Velickej doline

Turistu po vyslobodení transportovali v podvese vrtuľníka.

Ilustračné.

Frekventovanú Levočskú ulicu v Prešove čakajú výrazné obmedzenia

Hlavnú cestu v lete pre práce na pár dní uzavrú.

Práce na novom mostnom objekte na Levočskej ulici.
Obnova Mariánskeho námestia.

Hlavné správy zo Sme.sk

Marcel Forgáč hovorí, že je spokojný s vývojom svojej kariéry.

Pri Poslednej večeri urobil Leonardo da Vinci fatálnu chybu

O omyle, ktorého sa dopustil maliar, sa hovorí málo.

Ilustračná fotografia.

Cestovateľ Zibura: Nie som žobrák s batohom

Rozhovor s českým pútnikom Ladislavom Ziburom.

Ladislav Zibura (26) je český cestovateľ a spisovateľ. Na prvú pešiu púť sa vydal hneď po maturite do Santiaga de Compostela. Nasledovala púť z Českých Budějovíc do Ríma, cesta na bicykli k Severnému moru a tiež pešia cesta z Turecka do Jeruzalema. Neskôr sa vydal aj pešo po Číne a Nepále či po Arménsku a Gruzínsku. O svojich cestách píše úspešné knihy a prednáša. Práve mu vyšla prvá kniha v slovenskom preklade 40 dní pešo do Jeruzalema. Momentálne pripravuje knihu Prázdniny v Európe.

Už ste čítali?

Domov NajnovšieNajčítanejšieDesktop