hranice "všednosti" krás. Mnohé z nich sa dajú nájsť i v našom slovenskom teritóriu. Ale čo náš človek neurobí, aby i on okúsil blahodarnosť iného prostredia.
Medzi ne patria často i mladí, ktorí sa vydali do sveta za prácou, ktorej u nás žiaľ, stále niet. V Spolkovej republike Nemecko je našej prácechtivej mládeže neúrekom. I v Bavorsku. Počnúc Mníchovom, jeho blízkym i okolím až po známe 27-tisícové olympijské mesto Garmisch-Partenkirchen. Ešteže popri dostatku práce majú možnosť zdokonaliť sa v nemeckom jazyku a vo voľných chvíľach pokochať sa krásnou okolitou prírodou a danosťami života tamojších občanov.
Garmisch-Partenkirchen je v našom povedomí nielen známou zimnou športovou metropolou s olympijskou tradíciou, ale aj mestom s najdôležitejšími klimaticko-liečebnými kúpeľmi nielen v Bavorských Alpách, ale vôbec i v celom Nemecku. Okrem toho jeho návštevníci nájdu v ňom nákupný raj, ktorý využívajú kúpeľní hostia i ostatní návštevníci. Hostia mesta pod blízkym 2964 metrov vysokým Zugspitzom, či 2628 metrovým Alpspitzom, sa kochajú najmä čistotou mesta, úhľadnými ulicami i uličkami, balkónmi plnými kvetov či maľbami, anglickými trávnikmi záhrad, oddychovými i reštauračnými priestormi pod holým nebom.
Z propagačných materiálov informačného strediska mesta sme sa dozvedeli, že v meste je 28 hotelov, 20 penziónov, 66 reštaurácií s ubytovaním. K tomuto množstvu prislúcha ešte 46 privátnych ubytovacích zariadení, 19 ubytovacích chát a 398 prázdninových bytov. Vyhľadávaných je aj 33 horských chát.
Zážitkom pre hosťa mesta je aj návšteva zariadení cestovného ruchu, akými sú napríklad typické bavorské reštaurácie. Naše sympatie si získala predovšetkým Ristorante & Pizzeria Da Pino v blízkom Grainau-Zugspitzdorfe, kde si návštevník môže okrem iných špecialít pochutnať na 22 druhoch pravých talianskych pizzí, vyrobených iba z dovezených talianskych produktov!
V takýchto a podobných reštauračných zariadeniach pracuje veľa chlapcov a dievčat zo Slovenska. Sú to prevažne absolventi hotelových akadémií, SOU v odbore kuchár-čašník. S mnohými sme sa rozprávali, i s ich zamestnancami. Väčšinou sme sa presvedčili o obojstrannej spokojnosti. "Slováci sú pracovití. Mnohí z nich k nám prichádzajú s určitými znalosťami nemčiny. Pomerne rýchlo si však tento jazyk dokážu doslova osvojiť," povedal nám jeden z tunajších hostinských. Slovenská mládež, zasa tvrdí, že iba prax v tomto cudzom prostredí im umožnila osvojiť si tento jazyk. Počas výučby doma, to vraj mnohí nedokázali i keď sa ho učili i od štvrtého ročníka základnej školy.
Pri návšteve horského kráľovského zámku Ludwiga II. v Linderhofe stretli sme okrem Češky od Hradca Králové stretli aj dievča z Bardejova absolventku Hotelovej akadémie O. Brucknera z Kežmarku. Potvrdila nám, že 80 percent absolventov ich triedy pracuje v zahraničí. Zašli sme aj do blízkej dediny v pohraničnej rakúskej oblasti. Stretli sme tam mladého Slováka zo Starej Ľubovne, predtým pôsobiaceho na Štrbskom Plese. "Pracujem tu s priateľkou. Okrem nás tu robí aj dievča z Kežmarku," potvrdil nám. Takýchto stretnutí sme zažili viacej. Od mnohých z našich absolventov v nemeckom, či rakúskom prostredí sme pritom počuli smutné konštatovanie, že množstvo kvalifikovaných mladých ľudí, hotových odborníkov, nemá na Slovensku možnosť pracovať v našich zariadeniach. "Pri hľadaní práce nás odbili poznámkou, že berú len ľudí s praxou...," tvrdia.
Kde však možno získať prax, keď vás po škole nechcú po škole nikde zamestnať? V cudzine sú pritom s mnohými z nich spokojní. Ich zamestnávatelia robia všetko, aby mohli u nich i naďalej pracovať. A to nielen preto, že za peniaze, ktoré dávajú Slovákom, by u nich domáci mladí odborníci nepracovali... V mnohých našich zariadenia cestovného ruchu pritom robia nekvalifikovaní, rodinní príslušníci majiteľov...
Autor: František Kuzár
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z celého spišského regiónu nájdete na Korzári Spiš