Našinci sa tak na nákupoch cítia bezpečnejšie a nemusia riešiť ani jazykovú bariéru.
NOWY TARG. Blíži sa čas nákupov slávnostného oblečenia na stužkovú či darčekov a jedla na Vianoce. Návštevníkov zo Slovenska na trhoch v Targu pribúda, čo je raj pre zlodejov a podvodníkov. Vladimír Šterbák z OR PZ Kežmarok nastúpil v Targu v sobotu do služby o desiatej. "Už sme vybavovali muža z Trstenej, ktorému zmizli doklady," povedal policajt.
Počas našej sobotnej návštevy sme natrafili aj na poctivé nálezkyne Slávku Farkašovskú a Danicu Olejníkovú z Prešova. Tieto dámy našli pod stánkom peňaženku dvanásťročného dievčatka. "Nevedeli sme čo s ňou, stánkari nám radili, aby sme ju vzali k nám na políciu. Tešíme sa, že sme to tu vďaka našim policajtom vyriešili rovno na mieste," pochvaľovala si Slávka.
Popradčan má nápad na vylepšenie ich spolupráce
Lepšie a bezpečnejšie sa pri nakupovaní cíti i rodina Vdovjakovocov z Kežmarku. Na trh do Noweho Targu chodia zhruba dvakrát ročne. Zatiaľ ich nikdy nikto neokradol, no od Poliakov schytali dávnejšie za nezápalené svetlá poriadne mastnú pokutu, ktorú zjednávali ťažšie, ako keby ich stopli slovenskí policajti. "Vtedy sme nekompromisne zaplatili 50 eur," doplnila Vdovjaková. V sobotu odchádzali z trhu s oblekom a šatami na stužkovú, dvoma vedrami vegety a dáždnikom.
Alžbeta Pareňová s manželom Jánom z Popradu síce spoluprácu slovenských a poľských policajných kolegov kvitujú, no tvrdia, že by tento nápad bolo treba doladiť. "Vyhovovalo by mi, keby sa tu niečo stalo, zavolalo by sa na 158 a tí by sa ihneď skontaktovali s policajtmi, ktorí sú tu priamo na mieste. Keď sa niečo stane na opačnom konci trhu, kto tu bude hľadať policajta," dodal na vylepšenie spoločného fungovania Popradčan Ján Pareňa.
Policajt Šterbák: "Našinci sú prekvapení"
Policajt Šterbák tvrdí, že Slováci sú prekvapení a nečakajú, že im v Poľsku príde na pomoc policajt zo Slovenska. Prezradil nám, že kurz poľštiny neabsolvoval a s kolegom sa bez problémov dorozumie. Počas štvorhodinovej služby si nezvykne odskočiť na trh a nakupovať. "Súkromne tu prídem v civile a užijem si tú atmosféru," upresnil Vladimír Šterbák.
Jeho kolegyňa Mária Šoltýsová z OR PZ Kežmarok tvrdí, že najčastejšie sa ich ľudia pýtajú, kde je tu policajné veliteľstvo. Po poľsky nevie, no so svojím poľským kolegom Rafaelom si rozumejú. "Vymieňame si skúsenosti a popritom sa čo-to naučíme aj po slovensky," hovoril policajt Rafael Skropot, ktorý bez najmenšieho váhania vedel, čo v preklade znamená občiansky preukaz.
Policajti riešia okrem zlodejov, straty peňazí, dokladov aj podvody s peniazmi, keď sa menia valuty, či drobné priestupky predajcov. Ľuďom radia na koho a kde sa majú obrátiť v prípade, že sa im v zahraničí prihodí akákoľvek nepríjemnosť.
Ženy našli peňaženku. Dve Prešovčanky Slávka s Danicou našli pod stánkom peňaženku. Nevedeli, kam sa s ňou podieť. Boli rady, že to vyriešili priamo na trhu s policajtkou zo Slovenska.Foto: mel
Vdovjakovci z Kežmarku. Rodina dostala v Nowom Targu od poľských policajtov kvôli nezapáleným svetlám na aute pokutu 50 eur. Vďaka slovenským hliadkam sa cítia na trhu bezpečnejšie a príjemnejšie. Foto: mel
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z celého spišského regiónu nájdete na Korzári Spiš